Isaiah 20

NLT

MSG

KJV

NKJV

NASB

AMP

NIV

ESV

1 In the year when King Sargon of Assyria sent his commander in chief to capture the Philistine city of Ashdod, 2 the LORD told Isaiah son of Amoz, "Take off the burlap you have been wearing, and remove your sandals." Isaiah did as he was told and walked around naked and barefoot. 3 Then the LORD said, "My servant Isaiah has been walking around naked and barefoot for the last three years. This is a sign-- a symbol of the terrible troubles I will bring upon Egypt and Ethiopia. 4 For the king of Assyria will take away the Egyptians and Ethiopians as prisoners. He will make them walk naked and barefoot, both young and old, their buttocks bared, to the shame of Egypt. 5 Then the Philistines will be thrown into panic, for they counted on the power of Ethiopia and boasted of their allies in Egypt! 6 They will say, 'If this can happen to Egypt, what chance do we have? We were counting on Egypt to protect us from the king of Assyria.'"

1 In the year the field commander, sent by King Sargon of Assyria, came to Ashdod and fought and took it, 2 GOD told Isaiah son of Amoz, "Go, take off your clothes and sandals," and Isaiah did it, going about naked and barefooted. 3 Then GOD said, "Just as my servant Isaiah has walked around town naked and barefooted for three years as a warning sign to Egypt and Ethiopia, 4 so the king of Assyria is going to come and take the Egyptians as captives and the Ethiopians as exiles. He'll take young and old alike and march them out of there naked and barefooted, exposed to mockery and jeers--the bared buttocks of Egypt on parade! 5 Everyone who has put hope in Ethiopia and expected help from Egypt will be thrown into confusion. 6 Everyone who lives along this coast will say, "Look at them! Naked and barefooted, shuffling off to exile! And we thought they were our best hope, that they'd rescue us from the king of Assyria. Now what's going to happen to us? How are we going to get out of this?'"

1 In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it; 2 At the same time spake the LORD by Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot. 3 And the LORD said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia; 4 So shall the king of Assyria lead away the Egyptians prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt. 5 And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory. 6 And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?

1 In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it, 2 at the same time the LORD spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, "Go, and remove the sackcloth from your body, and take your sandals off your feet." And he did so, walking naked and barefoot. 3 Then the LORD said, "Just as My servant Isaiah has walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder against Egypt and Ethiopia, 4 so shall the king of Assyria lead away the Egyptians as prisoners and the Ethiopians as captives, young and old, naked and barefoot, with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt. 5 Then they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation and Egypt their glory. 6 And the inhabitant of this territory will say in that day, "Surely such is our expectation, wherever we flee for help to be delivered from the king of Assyria; and how shall we escape?"'

1 In the year that the commander came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and captured it, 2 at that time the LORD spoke through Isaiah the son of Amoz, saying, "Go and loosen the sackcloth from your hips and take your shoes off your feet." And he did so, going naked and barefoot. 3 And the LORD said, "Even as My servant Isaiah has gone naked and barefoot three years as a sign and token against Egypt and Cush, 4 so the king of Assyria will lead away the captives of Egypt and the exiles of Cush, young and old, naked and barefoot with buttocks uncovered, to the shame of Egypt. 5 "Then they will be dismayed and ashamed because of Cush their hope and Egypt their boast. 6 "So the inhabitants of this coastland will say in that day, 'Behold, such is our hope, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria; and we, how shall we escape?'"

1 IN THE year that the Tartan [Assyrian commander in chief] came to Ashdod in Philistia, sent by Sargon king of Assyria, he fought against Ashdod and took it. 2 At that time the Lord spoke by Isaiah son of Amoz, saying, Go, loose the sackcloth from off your loins and take your shoes off your feet. And he had done so, walking around stripped [to his loincloth] and barefoot. 3 And the Lord said, As My servant Isaiah has walked [comparatively] naked and barefoot for three years, as a sign and forewarning concerning Egypt and concerning Cush (Ethiopia), 4 So shall the king of Assyria lead away the Egyptian captives and the Ethiopian exiles, young and old, naked and barefoot, even with buttocks uncovered--to the shame of Egypt. 5 And they shall be dismayed and confounded because of Ethiopia their hope and expectation and Egypt their glory and boast. 6 And the inhabitants of this coastland [the Israelites and their neighbors] will say in that day, See! This is what comes to those in whom we trusted and hoped, to whom we fled for help to deliver us from the king of Assyria! But we, how shall we escape [captivity and exile]?

1 In the year that the supreme commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it- 2 at that time the LORD spoke through Isaiah son of Amoz. He said to him, "Take off the sackcloth from your body and the sandals from your feet." And he did so, going around stripped and barefoot. 3 Then the LORD said, "Just as my servant Isaiah has gone stripped and barefoot for three years, as a sign and portent against Egypt and Cush, 4 so the king of Assyria will lead away stripped and barefoot the Egyptian captives and Cushite exiles, young and old, with buttocks bared-to Egypt's shame. 5 Those who trusted in Cush and boasted in Egypt will be afraid and put to shame. 6 In that day the people who live on this coast will say, 'See what has happened to those we relied on, those we fled to for help and deliverance from the king of Assyria! How then can we escape?'"

1 In the year that the commander in chief, who was sent by Sargon the king of Assyria, came to Ashdod and fought against it and captured it-- 2 at that time the LORD spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, "Go, and loose the sackcloth from your waist and take off your sandals from your feet," and he did so, walking naked and barefoot. 3 Then the LORD said, "As my servant Isaiah has walked naked and barefoot for three years as a sign and a portent against Egypt and Cush, 4 so shall the king of Assyria lead away the Egyptian captives and the Cushite exiles, both the young and the old, naked and barefoot, with buttocks uncovered, the nakedness of Egypt. 5 Then they shall be dismayed and ashamed because of Cush their hope and of Egypt their boast. 6 And the inhabitants of this coastland will say in that day, 'Behold, this is what has happened to those in whom we hoped and to whom we fled for help to be delivered from the king of Assyria! And we, how shall we escape?'"